Comenzamos con la segunda parte de la serie que empezamos sobre las mejores películas sobre traducción e interpretación de la historia cinematográfica. En el capítulo anterior ya escribimos sobre 3 filmes muy interesantes relacionados con el tema. Algunos de ellos sirvieron de gran inspiración y llegaron a tener una relevancia importante en el cine. Prueba de ello son los actores y actrices que participaron, algunos de la talla de Sean Penn, Tom Hanks o Nicole Kidman. En este capítulo hablaremos de otras 3 películas que también tratan sobre traducción e interpretación, todas ellas de un nivel de calidad similar a las del capítulo anterior.

Windtalkers

Película ambientada en la Segunda Guerra Mundial. El avance de las tropas estadounidenses durante la campaña del Pacífico se ve obstaculizado por la capacidad del servicio de inteligencia japonés para descifrar los mensajes que se enviaban. Para hacer frente a esta adversidad, se reclutaron a indios navajos para que emplearan un código secreto y así poder comunicarse sin ser captados los mensajes.

Charada

Reggie Lampert (Audrey Hepburn) es una intérprete de la ONU. En unas vacaciones de esquí, se enamora de Peter Joshua (Cary Grant). Cuando vuelve a París a pedirle el divorcio a su marido, se encuentra con que ha sido asesinado en circunstancias extrañas. A partir de este momento, Reggie se verá envuelta en el caso al ser acusado su marido por robo de grande scantidades de dinero al gobierno de Estados Unidos. El dinero ha desaparecido y las investigaciones apuntan a que Reggie lo tiene en su poder. Mientras tanto, Peter le ofrece su ayuda pero ella se vuelve cada vez más reacia a confiar en quien le rodea.

Traduire

Es una película documental en el que varios traductores de diferentes países se reúnen y hablan en su idioma natal. En este ambiente, la experiencia que ha supuesto trasladar el hebreo escrito a sus lenguas nativas.

Aquí termina nuestra serie de las mejores películas sobre traducción e interpretación. Esperamos que sean de vuestro agrado y que las veáis, ya que ayudan a apreciar el trabajo que los traductores e intérpretes realizan día a día. Algunas de ellas son más específicas que otras o se meten más en el género de la traducción, pero os podemos asegurar que todas ellas son grandes filmes con grandes actores y directores. En el futuro iremos agrupando nuevas obras, como libros, canciones, etc., que traten sobre traducciones y muestren al mundo la ardua tarea que realizamos a lo largo de nuestras carreras.